Linda Leith Publishing Fall 2018/Winter 2019

  • Scrolling view
  • Grid view
more
Titles per page
  • 1
    catalogue cover
    Taximan Stories and Anecdotes from the Back Seat Stanley Péan Canada, Stanley Péan Canada, David Homel Canada, David Homel Canada
    9781988130897 Paperback FICTION / African American Publication Date:September 01, 2018
    $16.95 CAD 5 x 8 x 0 in | 0 lb | 128 pages Canadian Rights: Y Linda Leith Publishing
    • Marketing Copy

      Description
      In the taxi rides you're about to take, you'll be in the company of some classic drivers and of a perspicacious and sharp-eyed passenger, the writer and broadcaster Stanley Péan. Veteran translator David Homel, who introduced readers of English to Dany Laferrière with the publication of How to Make to Love to a Negro, now brings us the other major voice of Haitian Montreal: Stanley Péan, here in English for the first time.
      Bio
      Stanley Péan was born in Port-au-Prince, Haiti, in the spring of 1966, and he grew up in the Saguenay region of Quebec, where his parents settled after immigrating in the fall of that same year. A writer and cultural journalist, over the last thirty years, he has published twenty-five works in a variety of genres: novels, short story collections, essays, and fiction for young readers. A music lover, every night of the week Péan hosts a jazz show on ICI Musique, Radio-Canada's music channel. And though he is past fifty, he still has not learned to drive. Which explains the taxis...

      Stanley Péan was born in Port-au-Prince, Haiti, in the spring of 1966, and he grew up in the Saguenay region of Quebec, where his parents settled after immigrating in the fall of that same year. A writer and cultural journalist, over the last thirty years, he has published twenty-five works in a variety of genres: novels, short story collections, essays, and fiction for young readers. A music lover, every night of the week Péan hosts a jazz show on ICI Musique, Radio-Canada's music channel. And though he is past fifty, he still has not learned to drive. Which explains the taxis...

      David Homel is the author of eleven novels for adults and young readers. His books have been published in a number of languages. He also works as a journalist and documentary filmmaker. As a translator, he has won the Governor General's Literary Award for French-to-English Translation in 1995 and 2001, the Quebec Writers' Federation Literary Award for Translation in 2003, the J.I. Segal Award of the Jewish Public Library in 2012, as well as two awards from the International Board on Books for Young People (IBBY).

      David Homel is the author of eleven novels for adults and young readers. His books have been published in a number of languages. He also works as a journalist and documentary filmmaker. As a translator, he has won the Governor General's Literary Award for French-to-English Translation in 1995 and 2001, the Quebec Writers' Federation Literary Award for Translation in 2003, the J.I. Segal Award of the Jewish Public Library in 2012, as well as two awards from the International Board on Books for Young People (IBBY).
      Marketing & Promotion
    • Awards & Reviews

      Awards
      Governor General's Award for Fiction 2016, Runner-up
      Reviews
      "Stanley Péan is an attentive, human writer, able to listen and chat with people who roam Montreal while giving the impression of living in Haiti, connected as they are on a radio that broadcasts words and music from their home country." -- Yvon Paré
  • 2
    catalogue cover
    White Out Martine Delvaux Canada, Martine Delvaux Canada, Katia Grubisic Canada, Katia Grubisic Canada
    9781773900018 Paperback FICTION / Biographical Publication Date:September 01, 2018
    $16.95 CAD 5 x 8 x 0 in | 0 lb | 144 pages Canadian Rights: Y Linda Leith Publishing
    • Marketing Copy

      Description
      White Out is at first glance a woman's invention, over and over again, of the man who chose not to be her father, leaving his young lover pregnant. Yet, arcing from late-1960s Quebec to the present, it is also the story of a young woman, and a generation of young women, caught between Catholicism and free love. Martine Delvaux's aching take on her own origin story is a book about words lost in a lifetime of storms, about truth and fiction, a book about how something as seemingly commonplace as parentage can undermine everything--confidence, relationships, the body, memory. Through narrative we try to patch our unknowns but narrative, at once foreign and familiar, fails us.
      Bio
      Martine Delvaux was born in Quebec City and lives in Montreal. After Bitter Rose and The Last Bullet Is For You, White Out is the third of her five novels published by LLP. Delvaux teaches women's studies at Université du Québec à Montréal. Blanc dehors, the original of White Out, was shortlisted for a 2016 Governor General's Award for fiction.

      Martine Delvaux was born in Quebec City and lives in Montreal. After Bitter Rose and The Last Bullet Is For You, White Out is the third of her five novels published by LLP. Delvaux teaches women's studies at Université du Québec à Montréal. Blanc dehors, the original of White Out, was shortlisted for a 2016 Governor General's Award for fiction.

      Katia Grubisic is a writer, editor, and translator. She was coordinator of the Atwater Poetry Project reading series, and was a founding member of the editorial board for the Icehouse Poetry imprint at Goose Lane Editions. Her own work has appeared in various Canadian and international publications. She has been a finalist for the Governor General's Literary Award for translation, and her collection of poems What if red ran out won the Gerald Lampert award for best first book.

      Katia Grubisic is a writer, editor, and translator. She was coordinator of the Atwater Poetry Project reading series, and was a founding member of the editorial board for the Icehouse Poetry imprint at Goose Lane Editions. Her own work has appeared in various Canadian and international publications. She has been a finalist for the Governor General's Literary Award for translation, and her collection of poems What if red ran out won the Gerald Lampert award for best first book.
      Marketing & Promotion
  • 3
    catalogue cover
    For Want of a Fir Tree Ukraine Undone Frédérick Lavoie Canada, Frédérick Lavoie Canada, Donald Winkler Canada, Donald Winkler Canada
    9781988130934 Paperback HISTORY / Russia & the Former Soviet Union Publication Date:September 01, 2018
    $19.95 CAD 5 x 8 x 0 in | 0 lb | 224 pages Canadian Rights: Y Linda Leith Publishing
    • Marketing Copy

      Description
      How can a country at peace suddenly be plunged into war? What compels hitherto peaceable citizens to take up arms and kill one another? In For Want of a Fir Tree: Ukraine Undone, Frédérick Lavoie tells Artyom, a four-year-old child he saw lying in his little blue coffin on a January afternoon in 2015, about the sequence of events that led to his death. In doing so, and in travelling the country from one side to the other, talking to people from all walks of life in both camps, Lavoie tells a compelling story of a land drawn into conflict through misadventure, misjudgment, mistrust, and a legacy of ancient historical resentments with a tenacious hold on their populations. It is a cautionary tale whose truths and whose lessons resonate far beyond these specific events, these particular borders.
      Bio
      Frédérick Lavoie is a freelance foreign correspondent born in 1983 in Chicoutimi, Canada, who has worked for a number of media in Canada, France, Belgium and Switzerland. His most recent book explores contemporary Cuba and investigates the release of Orwell's classic 1984 there. His critically acclaimed essay Ukraine à fragmentation (2015) was shortlisted for the Prix des Libraires 2017. His book Avant l'après: voyages à Cuba avec George Orwell was nominated for a Governor General Award in 2018. He divides his time between Montreal and Mumbai.

      Frédérick Lavoie is a freelance foreign correspondent born in 1983 in Chicoutimi, Canada, who has worked for a number of media in Canada, France, Belgium and Switzerland. His most recent book explores contemporary Cuba and investigates the release of Orwell's classic 1984 there. His critically acclaimed essay Ukraine à fragmentation (2015) was shortlisted for the Prix des Libraires 2017. His book Avant l'après: voyages à Cuba avec George Orwell was nominated for a Governor General Award in 2018. He divides his time between Montreal and Mumbai.

      Donald Winkler is a Montreal-based translator of fiction, non-fiction, and poetry. He is a three-time winner of the Governor General's Award for French to English Translation, most recently, in 2013, for Pierre Nepveu's collection of verse, The Major Verbs.

      Donald Winkler is a Montreal-based translator of fiction, non-fiction, and poetry. He is a three-time winner of the Governor General's Award for French to English Translation, most recently, in 2013, for Pierre Nepveu's collection of verse, The Major Verbs.
      Marketing & Promotion

Select a Market


Register

Step 1 of 2

Thanks for signing up! Please tell us a little about yourself.
* Indicates required field




Step 2 of 2

Forgotten Password

Please enter your email address and click submit. An email with instructions on resetting your password will be sent to you.

Forgotten Password

An email has been sent out with instructions for resetting your password.