SHAMBHALA POCKET LIBRARY
Cold Mountain Poems
Zen Poems of Han Shan, Shih Te, and Wang Fan-chih
POETRY / Asian / General
May 07, 2019
4.2 x 6.71 x 0.44 in
- Author Bio
The incomparable poetry of Han Shan (Cold Mountain), Shih Te, and Wang Fan-chih—rebel poets who became icons of Chinese poetry and Zen—by a premier translator.
Popularized in the West by Beat Generation writers Gary Snyder and Jack Kerouac, T’ang-era rebel poet Han Shan is an icon of Chinese poetry and Zen. He and his sidekick, Shih Te, are known as the laughing, ragged pair who left their poetry on stones, trees, farmhouses, and monastery walls, calling others to “the Cold Mountain way” of simple, honest, joyful living.
J. P. Seaton takes a fresh look at these “laughing madmen” as well as at Wang Fan-chih, who followed in the outsider tradition a few centuries later. Forceful and wry, all three capture the poverty and gritty day-to-day reality of the common people along with condemning the excesses of mind and matter that prevent people from attaining true enlightenment. With a comprehensive introduction and commentary throughout, this collection points to where, in a world that’s always moving and so full of suffering, stillness and clarity can be found.
Series Overview: The Shambhala Pocket Library is a collection of short, portable teachings from notable figures across religious traditions and classic texts. The covers in this series are rendered by Colorado artist Robert Spellman. The books in this collection distill the wisdom and heart of the work Shambhala Publications has published for over 50 years into a compact format that is collectible, reader-friendly, and applicable to everyday life.
Publication History: Shambhala HC, 2009 (978-1-59030-646-8), 2013 (TR, 978-1-59030-905-6)
A fresh look at China’s legendary “outsider poets”: T’ang Dynasty (618-907) poets Han Shan and his sidekick Shih Te have long captivated poetry lovers.
Inspiration for Beat Generation poets: Han Shan also became one of Zen’s foremost popular representatives and was a muse for Beat Generation writers Gary Snyder and Jack Kerouac (who quoted Han Shan in Dharma Bums), who popularized him for an entirely new audience.
An exceptional translator: J. P. Seaton is considered one of the premier translators of Chinese poetry in the country. His translations are always dynamic and immediately resonant for the contemporary reader. Seaton is a lively commentator and both his comprehensive introduction and notes throughout give a fascinating context to this collection.
New addition to a popular series: This is a new title for the popular Shambhala pocket library series.
Publicity: 18-copy corrugate counter display available for series (9781611806182)
Targeted digital advertisting
“These poems remind us of the ugliness of greed and hunger and the need to find peace and happiness in spite of them.”—Shambhala Sun
“J. P. Seaton’s translations of Chinese poetry are a treasure that I have returned to with gratitude ever since I first discovered them.”—W. S. Merwin
“Jerome Seaton is the finest living translator and explicator of Chinese poetry; beyond a genius for interpretation and impeccable scholarship. Seaton has that quality that can magically transcend intuition and learning; he is a poet.”—Carolyn Kizer, author of Cool, Calm, and Collected: Poems 1960-2000