Add Best Comp

Add comparable title

Remove comparable title

Talonbooks Backlist

  • Thumbnail View
  • Scrolling view
  • Grid view
more
After Jack
By (author): Garry Thomas Morse
9780889226302 Paperback, Trade English General Trade POETRY / Canadian Apr 15, 2010
$19.95 CAD
Active 152.4 x 228.6 mm 184 pages Talonbooks
Jack Spicer, the barroom soothsayer of the ?Berkeley Renaissance,” forged a new kind of poetry with Robert Duncan and Robin Blaser in the decade 1945?1955, grounded in their ?queer genealogy” of Arthur Rimbaud, Federico García Lorca and other gay writers. Beginning his famous serial poem, After Lorca, in 1956, Spicer described it to Robin Blaser a year later:
I enclose my eight latest ?translations.” Transformations might be a better word. Several are originals and most of the rest change the poem vitally. I can’t seem to make anybody understand this or what I’m doing. They look blank or ask what the spanish is for a word that isn’t in the spanish or praise (like Duncan did) an original poem as typically Lorca. What I am trying to do is establish a tradition. When I’m through ? I’d like someone as good as I am to translate these translations into French (or Pushtu) adding more. Do you understand? No. Nobody does.
Clearly, Spicer had not anticipated the birth of Garry Thomas Morse.

Not merely an homage to Jack Spicer, but also a tribute to his Orphic conception of the serial poem, After Jack is a palimpsestuous attempt to achieve the dark art of nekuia, to encourage the means of poetic transmission and to divine the polyphony of both Federico García Lorca and Jack Spicer as their voices interweave, transform and become inexorably entangled with a fresh and undeniably peculiar, disturbingly profane authorial voice.

Only via the enchanted act of re:writing can Billy the Kid make explicit the homosexual subtext of Gore Vidal’s 1955 TV play The Left-Handed Gun, or Walt Whitman turn into an apocalyptic figure, or the knights of the Round Table turn into the enlightened circle of the poet’s friends. But then, as Jack said, ?we were never friends.”

Garry Thomas Morse
Garry Thomas Morse has had two books of poetry published by LINEbooks, Transversals for Orpheus (2006) and Streams (2007), and one collection of fiction, Death in Vancouver (2009) published by Talonbooks. His current book of poetry, After Jack (2010), is also available from Talonbooks. Morse received the 2008 City of Vancouver Mayor’s Arts Award for Emerging Artist and has twice been selected as runner-up for the Robert Kroetsch Award for Innovative Poetry.

"In After Jack, Morse has stepped firmly onto the ground occupied by George Bowering's Kerrisdale Elegies, where translation crosses boundaries of space, time, culture, and language, laying the common property of the poem bare?and gasping for air. Take a deep breath. Now dive back in."
— Stephen Collis

"After Jack is rich in imaginings—and in realities of Lorca-memories and in shimmerings and reflections of the grail."
— Michael McClure

"Morse's words are cutting. He ravages language, but thankfully maintains a subtle humour throughout. This book is a love story between Jack Spicer, Garry Thomas Morse, language, and you."
— Geist

"Far too clever for its own good, After Jack is a large rabbit-eared radio, indeed."
— Commonline

"In After Jack, Morse has stepped firmly onto the ground occupied by George Bowering's Kerrisdale Elegies, where translation crosses boundaries of space, time, culture, and language, laying the common property of the poem bare?and gasping for air. Take a deep breath. Now dive back in."
— Stephen Collis

"After Jack is rich in imaginings—and in realities of Lorca-memories and in shimmerings and reflections of the grail."
— Michael McClure

"Morse's words are cutting. He ravages language, but thankfully maintains a subtle humour throughout. This book is a love story between Jack Spicer, Garry Thomas Morse, language, and you."
— Geist

"Far too clever for its own good, After Jack is a large rabbit-eared radio, indeed."
— Commonline

"In After Jack, Morse has stepped firmly onto the ground occupied by George Bowering's Kerrisdale Elegies, where translation crosses boundaries of space, time, culture, and language, laying the common property of the poem bare?and gasping for air. Take a deep breath. Now dive back in."
— Stephen Collis

"Morse's words are cutting. He ravages language, but thankfully maintains a subtle humour throughout. This book is a love story between Jack Spicer, Garry Thomas Morse, language, and you."
—Geist

of 514

Register

Step 1 of 2

Thanks for signing up! Please tell us a little about yourself.
* Indicates required field




Step 2 of 2

Forgotten Password

Please enter your email address and click submit. An email with instructions on resetting your password will be sent to you.

Forgotten Password

An email has been sent out with instructions for resetting your password.