Add Best Comp

Add comparable title

Remove comparable title

LPG LGTBQ Group Catalogue: Spring/Summer 2019

  • Thumbnail View
  • Scrolling view
  • Grid view
more
Secession/Insecession
By (author): Erín Moure By (author): Chus Pato
9781771660341 Paperback, UK Trade English General Trade LITERARY COLLECTIONS / Women Authors Montreal Apr 15, 2014
$23.00 CAD
Active 6.1 x 8 x 0.4 in 200 pages Book*hug Press
Secession / Insecession is a homage to the acts of reading, writing and translating poetry. In it, Chus Pato's Galician biopoetics of poet and nation, Secession - translated by Erín Moure - joins Moure's Canadian translational biopoetics, Insecession. To Pato, the poem is an insurrection against normalized language; to Moure, translation itself disrupts and reforms poetics and the possibility of the poem. In solidarity with Pato, Moure echoes Barthes: "A readerly text is something I cannot re-produce (today I cannot write like Atwood); a writerly text is one I can read only if I utterly transform my reading regime. I now recognize a third text alongside the readerly and the writerly: let's call it the untranslatable."

In Secession / Insecession, a major European poet and a known Canadian poet, born on opposite sides of the Atlantic in the mid twentieth century and with vastly different experiences of political life, forge a 21st century relationship of thinking and creation. The result is a major work of memoir, poetics, trans-ethics and history.

Chus Pato's Secession was chosen 2009 Book of the Year by the Revista das Letras, literary supplement of Galicia Hoxe (Galicia Today).

A central figure in contemporary poetry and one of the most iconoclastic figures in Galician and European literature, Chus Pato's sixth book, m-Tala, broke the poetic mould in 2000. Hordes of Writing, the third text in her projected pentology Method, received the 2008 Spanish Critics' Prize for Galician Poetry, and the Losada DiŽguez literary prize in 2009. Pato continues to refashion the way we think of the possibilities of poetic text, of words, bodies, political and literary space, and of the construction of ourselves as individual, community, nation, world. She brings us face to face with the traumas and migrations of Europe, with writing itself, and the possibility (or not) of poetry accounting for our animal selves. Secession is Pato's ninth book and her fourth to be translated into English.

Montreal poet Erín Moure has published seventeen books of poetry in English and Galician/English, and thirteen volumes of poetry translated from French, Spanish, Galician and Portuguese into English, by poets such as AndrŽs Ajens, Nicole Brossard, Rosala de Castro, Louise DuprŽ, and Fernando Pessoa. Her work has received the Governor General's Award, the Pat Lowther Memorial Award, the A.M. Klein Prize, and has been a three-time finalist for the Griffin Prize. Moure is currently revising the bilingual French/English impossible play Kapusta, a sequel to The Unmemntioable, for publication in 2015, and is translating Chus Pato's Carne de Leviatan into English a

Praise for Secession/Insecession:

Secession/Insecession is as rich a feast as can be imagined. It's not just a further introduction to the writing of a major European writer, but a collaborative act of the anti-insular imagination by two of the finest poets writing today.
- Douglas Barbour

[Secession/Insecession] speaks to the obligation we have as writers, as readers, to share the words of those who inspire, and teach us, and transmit fire.
- Canadian Poetries

Chus Pato's Secession was chosen 2009 Book of the Year by the Revista das Letras, literary supplement of Galicia Hoxe (Galicia Today).

of 117

Register

Step 1 of 2

Thanks for signing up! Please tell us a little about yourself.
* Indicates required field




Step 2 of 2

Forgotten Password

Please enter your email address and click submit. An email with instructions on resetting your password will be sent to you.

Forgotten Password

An email has been sent out with instructions for resetting your password.