Add Best Comp

Add comparable title

Remove comparable title

Steerforth Press, Fall 2019

  • Thumbnail View
  • Scrolling view
  • Grid view
A Dream Come True
The Collected Stories of Juan Carlos Onetti
By (author): Juan Carlos Onetti Translated by: Katherine Silver
9781939810465 Paperback, Trade English General Trade FICTION / Short Stories Nov 05, 2019
$35.00 CAD
Active 5.96 x 7.52 x 1.62 in 560 pages Steerforth Press Archipelago
A Dream Come True collects the complete stories of Juan Carlos Onetti, presenting his existentialist, complex, and ironic style over the course of his writing career. Onetti was praised by Latin America’s greatest authors, and regarded as an inventor of a new form and school of writing.

Juan Carlos Onetti’s A Dream Come True depicts a sharp, coherent, literary voice, encompassing Onetti’s early stages of writing and his later texts. They span from a few pages in “Avenida de Mayo - Diagonal - Avenida de Mayo” to short novellas, like the celebrated detective story “The Face of Disgrace” and “Death and the Girl,” an existential masterpiece that explores the complexity of violence and murder in the mythical town of Santa María. His stories create a world of writing which is both universal and highly local, mediating between philosophical characters and the quotidian melodrama of Uruguayan villages.

A complex, rich collection of writing accounting for the development and history of one of South America’s greatest modern writers.

Juan Carlos Onetti won the Uruguay National Literature Prize (1962), the William Faulkner Foundation Ibero-American Award (1963), the Italian-Latin American Institute Prize (1972), and the Cervantes Price (1980).

Juan Carlos Onetti was born in Montevideo, Uruguay, but began writing in Buenos Aires in the late 1930s. He published short stories in La Nación and in the magazine Sur, founded by Victoria Ocampo and Jorge Luis Borges. He then proceeded to write novels centered around the imaginary town of Santa María, which he described through complex, poetic, and existentialist prose in “Los Astilleros,” “Juntacadáveres,” and “La vida breve.” Due to Argentina’s military dictatorship, he was exiled to Spain in 1976, where he worked as a writer for El País and several Latin American newspapers. His lyrical stories and compact novels awarded him the Cervantes Prize in 1980 and the Rodó Prize in 1991. About the translator: Katherine Silver has translated more than thirty books, mostly of literature from the Americas. Her translations include works by María Sonia Cristoff, Julio Ramón Ribeyro, Julio Cortázar, Daniel Sada, Horacio Castellanos Moya, César Aira, and Pedro Lemebel. She has received numerous awards and prizes, including three National Endowment of the Arts translation fellowships. She was recently translator-in-residence at the University of Iowa, and is the former director of the Banff International Literary Translation Centre.

Author Residence: Madrid, Spain (deceased)

Author Hometown: Montevideo, Uruguay

Publicity: Feature profile in major literary outlet.

Translator interviews available upon request.

Ad coverage in Guernica, LitHub, and Harper’s

Serial excerpt in major journal.

Review coverage in major outlets.

Targeted galley mailings to comparative literature professors, and critics with an interest in Latin American literature.

“In his quest to explore modern forms of being, Onetti also broke new formal ground. His books are complex…reality itself devolves into a game of telephone…[Onetti] writes violent, direct tales filled with intrigue and doom in the best manner of Conrad (the writer he most resembles) and even Faulkner (his great hero).” — The New York Times

“One of the greatest Latin-American writers of the twentieth century…In Onetti’s fiction, characters are forever in limbo, between the world they actually inhabit and the one they’d prefer to imagine for themselves…The first major English translation of his collected stories, A Dream Come True, brings the author’s talents into full view.” — Jonathan Blitzer, New Yorker

“(Onetti’s) works, like traditional mystery stories, are structured around a chain of clues, but the deductive method the detective uses to expose the criminal and motive here attempts to penetrate the characters’ inner torments, which collapse endlessly, one into the other, like a series of trap doors…by 1940, with ’A Dream Come True,’ (Onetti) had written a masterpiece.” — Washington Examiner

“Onetti himself seems influenced by Poe by way of Baudelaire—but then filtered through William Burroughs, or perhaps B. Traven. The inhabitants of his imagined Santa María, a port city much like his native Montevideo, are a strange bunch, many of them German and Italian immigrants who are nowhere at home…Onetti’s stories are enigmatic and elegant…All are strange—and mesmerizing. A welcome, overdue collection by a writer well deserving of his place in the Latin American canon.” Kirkus Reviews (Starred Review)

“In this standout collection, the Uruguayan Onetti, who died in 1994, masterly depicts the seedy disillusionment of characters in a South American backwater…There is a hint of Conrad in these misty tales that plunge beyond ’bare facts’ and conjure up a world suffused with misanthropy and meditative irony. Readers will be bewitched.” — Publishers Weekly (Starred Review)

“The stories collected in this volume are sometimes slight but more often long and strikingly original, especially in the way time contracts and dilates and the plot veers off in unexpected directions. They are also more daring than the novels…These stories indicate the broad trajectory of Onetti’s career. He was a clear-cut fabulist who turned into a cloudy mythmaker, but who stayed true to his primary vision of a provincial town in the winter rain.” Harper’s Magazine

“Time and circumstance, and the particular bend of prevailing literary history, have all but buried Onetti’s fiction in English. And if left unaccounted for, his work–to his readers in translation anyway–is perhaps in danger of being worn away. Onetti himself once admitted that his reign was not of this world; at the time, he hadn’t intended that to be a warning.” — Jonathan Blitzer, The Nation

Onetti’s “stories and novels offer an intoxicating cocktail of solitude, frustrated desire, smoldering anger, defeat, and despair, invariably served with a twist. Somehow they cheer me up.” —Edwin Frank, in Words Without Borders

”Onetti had the strange quality of being inimitable and at the same time creating an entire school of writing. All of his descendants, myself included, received from him a lesson on narrative intelligence, on wise construction, on an immense love to literary imagination, on risk and irony.“ - Carlos Fuentes

”Onetti is the first modern writer in our language…His world is a dark one, highly pessimistic, with a vision of the human condition that is profoundly desperate, and which we would reject if it didn’t reach us with such a wonderful language…I can assure you that, without the great books that I’ve read, among which I can count Onetti’s books, my life would have been infinitely poorer.“ - Mario Vargas Llosa

”Onetti is an epiphany, a celebration of beauty, of emotion and tenderness.“ - Antonio Muñóz Molina

”Onetti’s writing is so good, a mere sentence by him will give you goosebumps. If I had to sell my soul to the devil in order to write a sentence in Spanish like someone else, I would think about very few authors: Borges, Onetti.“ - Carlos Gamerro

”Onetti’s writing knew that literature is creation, that creation is reality and not repetition or recreation, that it is about finding a good story to tell and then tell it beautifully." - Carlos Liscano

of 22


Step 1 of 2

Thanks for signing up! Please tell us a little about yourself.
* Indicates required field

Step 2 of 2

Forgotten Password

Please enter your email address and click submit. An email with instructions on resetting your password will be sent to you.

Forgotten Password

An email has been sent out with instructions for resetting your password.