Original author :
Maria Stepanova ,Translated by :
Sasha DugdaleImprint:
Book*hug PressISBN:
9781771666596Product Form:
PaperbackForm detail:
TradeAudience:
General TradeDimensions:
8.5in x 5.5 x 1.4 in | 580 grPage Count:
448 pagesShortlisted for the 2021 International Booker Prize
Longlisted for the National Book Awards: Translated Literature
Longlisted for the 2021 Baillie Gifford Prize
Winner of the 2018 Bolshaya Kniga Award
Winner of the 2019 NOS Literature Prize
An exciting contemporary Russian writer explores terra incognita: the still-living margins of history.
With the death of her aunt, the narrator is left to sift through an apartment full of faded photographs, old postcards, letters, diaries, and heaps of souvenirs: a withered repository of a century of life in Russia. Carefully reassembled with calm, steady hands, these shards tell the story of how a seemingly ordinary Jewish family somehow managed to survive the myriad persecutions and repressions of the last century.
In dialogue with writers like Roland Barthes, W. G. Sebald, Susan Sontag, and Osip Mandelstam, In Memory of Memory is imbued with rare intellectual curiosity and a wonderfully soft-spoken, poetic voice. Dipping into various forms—essay, fiction, memoir, travelogue, and historical documents—Stepanova assembles a vast panorama of ideas and personalities, offering an entirely new and bold exploration of cultural and personal memory.
Maria Stepanova, born in Moscow in 1972, is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, essayist, and journalist, Stepanova is the author of ten poetry collections and three books of essays. Her poems have been translated into numerous languages including English, Italian, German, French, and Hebrew. She has received several Russian and international literary awards, including the prestigious Andrey Bely Prize and Joseph Brodsky Fellowship. Her novel, In Memory of Memory, is a documentary novel that has been published in over 20 territories. It won the 2018 Bolshaya Kniga Award, an annual Russian literary prize presented for the best book of Russian prose, and the 2019 NOS Literature Prize. Stepanova is the founder and Editor-in-Chief of the online independent crowd-sourced journal, Colta, which covers the cultural, social and political reality of contemporary Russia, reaching audiences of nearly a million visitors a month.
Poet, writer, and translator Sasha Dugdale was born in Sussex, England. She has published five collections of poems with Carcanet Press, most recently Deformations, shortlisted for the T.S. Eliot Prize 2020, and an Observer Book of the Year 2020. She won the Forward Prize for Best Single Poem in 2016 and in 2017 she was awarded a Cholmondeley Prize for Poetry. She is former editor of Modern Poetry in Translation and is Poet-in-Residence at St John's College, Cambridge (2018-2021).
"[Stepanova is] a writer who will likely be spoken about in the same breath as Poland's Olga Tokarczuk and Belarus's Svetlana Alexievich in years to come... 2021 is the year of Stepanova." —The Guardian
"A remarkable work of the imagination—and, yes, memory." —Kirkus Review
"Stepanova's finely crafted debut follows a woman's lifelong efforts to better understand her ancestors, Russian Jews whose stories fascinated her as a child growing up in the Soviet Union." —Publishers Weekly
"The hybrid book that Ms. Stepanova has finally produced presents gleanings from her family archives alongside the labyrinthine narrative of her 'search for the past,' which she concedes is incomplete and in many ways unsuccessful. And amidst the personal artifacts are essay-like meditations on the tensions that inhere within any act of remembrance. The result is a rich, digressive, deeply introspective work." —Wall Street Journal
"[A] daring combination of family history and roving cultural analysis… a kaleidoscopic, time-shuffling look at one family of Russian Jews throughout a fiercely eventful century." —The New York Times
"A luminous, rigorous, and mesmerizing interrogation of the relationship between personal history, family history, and capital-H History. I couldn't put it down; it felt sort of like watching a hypnotic YouTube unboxing-video of the gift-and-burden that is the twentieth century. In Memory of Memory has that trick of feeling both completely original and already classic, and I confidently expect this translation to bring Maria Stepanova a rabid American fan base on the order of the one she already enjoys in Russia." —Elif Batuman, author of The Idiot, finalist for the Pulizter Prize for Fiction
"Dazzling erudition and deep empathy come together in Maria Stepanova's profound engagement with the power and potential of memory, the mother of all muses. An exploration of the vast field between reminiscence and remembrance, In Memory of Memory is a poetic appraisal of the ways the stories of others are the fabric of our history." —Esther Kinsky, author of Grove
"A book to plunge into. 'Everyone else's ancestors had taken part in history' writes Stepanova; building itself via accumulation, these chapters become an important testimony to the cultural and political lives of the people held beneath the surface of the tides of history" —Andrew McMillan, author of Playtime
"There is simply no book in contemporary Russian literature like In Memory of Memory. A microcosm all its own, it is an inimitable journey through a family history which, as the reader quickly realizes, becomes a much larger quest than yet another captivating family narrative. Why? Because it asks us if history can be examined at all, yes, but does so with incredible lyricism and fearlessness. Because Stepanova teaches us to find beauty where no one else sees it. Because Stepanova teaches us to show tenderness towards the tiny, awkward, missed details of our beautiful private lives. Because she shows us that in the end our hidden strangeness is what makes us human. This, I think, is what makes her a truly major European writer. I am especially grateful to Sasha Dugdale for her precise and flawless translation which makes this book such a joy to read in English. This is a voice to live with." —Ilya Kaminsky, author of Deaf Republic