Translated by :Sarah Moses
Dimensions:7in x 4.5 x 1 in | 1 lb
Page Count:100 pages
Alberto Manguel's Spanish poetry, presented here in a dual-language edition, introduces readers to a new side of one of the most eclectic writers of our time.
Alberto Manguel is an Argentinian-Canadian writer, translator, editor and critic, born in Buenos Aires in 1948. He has published several novels, and non-fiction, including Fabulous Monsters, Packing My Library, Curiosity, With Borges, A History of Reading, The Library at Night and (together with Gianni Guadalupi) The Dictionary of Imaginary Places. He has received numerous international awards, among others the Commander of the Order of Arts & Letters from France, the Formentor Prize and the Alfonso Reyes Prize in 2017, and the Gutenberg Prize 2018. He is doctor honoris causa of the universities of Ottawa and York in Canada, and Liège in Belgium and Anglia Ruskin in Cambridge, UK. Until August of 2018 he was the director of the National Library of Argentina. He lives in Lisbon.
Sarah Moses's translations and poems have appeared in journals, anthologies, and chapbooks, both in Canada and abroad. Her co-translation of Ariana Harwicz's novella, Die My Love, was longlisted for the Man Booker International Prize, among other honours, and her second full-length translation, Tender is the Flesh, by Agustina Bazterrica, is forthcoming from Pushkin Press. Sarah holds an Honours B.Sc. in Biology from McMaster University and studied science writing at the University of Toronto and literary translation at the University of Buenos Aires. She divides her time between Toronto, where she's from, and Buenos Aires.
An email has been sent out with instructions for resetting your password.