Advanced Search ISBN List

Add Best Comp

Add comparable title

Remove comparable title

LPG Sales Collective Spring Drop-ins

  • Sales Rights

    For sale with exclusive rights in: CA US
  • Supply Detail

    Distributor: LitDistCo Availability: Available Expected Ship Date: May 15, 2023 Carton Quantity: 40 $25.00 CAD
    $25.00 USD
  • Catalogues

The Bossale Civilisation
Reflections on the oral literature of Guadeloupe and Martinique
By (author): Maryse Condé Translated by: Nathanaël
Maryse Condé ,

Translated by :



Quattro Books



Product Form:


Form detail:

Paperback , Trade


General Trade
May 29, 2023
$25.00 CAD


7in x 4.5 x 1 in | 1 lb

Page Count:

103 pages


1 illustration
Quattro Books
LITERARY CRITICISM / Subjects & Themes / Culture, Race & Ethnicity
Literature: history and criticism|Literary studies: general
Caribbean Islands

The Bossale Civilisation, first published in 1978, is as relevant today as when it first appeared. It illumines History as to its calculated falsehoods, and the persistence, through care and attentiveness, of what can only be qualified as the Truth. The Bossale is the African slave deported by the Atlantic Slave Trade into the plantations of Martinique and Guadeloupe, and who, from out ofhis and her struggles, sufferings and hopes, will create an entire oral literature.It is through this oral literature that Maryse Condé seeks to bring out the true face of her ancestors: the Bossales.

Maryse Condé was born in Guadeloupe in 1937, the youngest of eight siblings. She earned her doctorate at Université Sorbonne Nouvelle, and taught Francophone Literature at Columbia University in New York, where she lived for many years. She has also lived in various West African countries, where she gained inspiration for her worldwide bestseller Segu, for which she was awarded the African Literature Prize. Condé was awarded the New Academy Prize (or "Alternative Nobel") in Literature as well as the Cino Del Duca World Award for her oeuvre. Best known as a novelist, Maryse Condé's essays are a cornerstone of her oeuvre.

Born in Montréal in 1970, Nathanaël is the author of some forty books written in French or in English, and published in Canada, the United States, Québec and France. The recipient of the Prix Alain-Grandbois (Qc), a Publishing Triangle Award (USA), and the Prix de l'Académie Claudine de Tencin (Fr), she has been awarded fellowships from the PEN American Centre, the CNL, Terre d'Arts/etc Caraïbe, and the Archives de Martinique. Nathanaël's translations include works by Édouard Glissant, Danielle Collobert, Catherine Mavrikakis and Hilda Hilst (the latter in collaboration with Rachel Gontijo Araújo).

of 8

Forgotten Password

Please enter your email address and click submit. An email with instructions on resetting your password will be sent to you.

Forgotten Password

An email has been sent out with instructions for resetting your password.